1.A few words about how I got started, and it has a lot to do with happiness, actually.
先说说我是如何开始的 实际上,它和快乐密不可分
2.When I was a very young child, I was extremely introverted and very much to myself.
当我还是个孩子时,我非常的内向 非常的自闭
3.And kind of as a way of surviving, I would go into my own very personal space, and I would make things.
对我来说,就好像是一种生存方式 我会深入我的个人空间 去创作一些东西
4.I would make things for people as a way of, you know giving — showing them my love.
我会为人们创作东西 作为把我的爱传达–展示给他们的一种方式
5.I would go into these private places, and I would put my ideas and my passions into objects, and sort of learning how to speak with my hands.
我会到一些私密的地方 把我的思想和感情灌输到物体上 学着如何用我的双手来说话
6.So the whole activity of working with my hands and creating objects is very much connected with not only the idea realm, but also with very much the feeling realm.
所以我用双手创作物体的整个过程 不仅仅是和我的思想世界紧密相连 也是和我的感情世界紧密相连
7.And the ideas are very disparate.
并且这些思想都迥然不同
8.I’m going to show you many different kinds of pieces, and there’s no real connection between one or the other, except that they sort of come out of my brain,
我将给你们展示一些不同的作品 它们之间没有任何实实在在的联系 除了它们都是从我的大脑中迸发出来的
9.and they’re all different sort of thoughts that are triggered by looking at life, and seeing nature and seeing objects, and just having kind of playful random thoughts about things.
它们都是一些不同类型的思想 都是通过观察生活、大自然和物体而产生的 也仅仅是对事物的一些随意的、好玩的想法
10.When I was a child, I started to explore motion.
当我还是个小孩的时候,我就开始探索运动
11.I fell in love with the way things moved, so I started to explore motion by making little flipbooks.
我喜欢上了物体运动的方式 于是最开始我做了一些小的翻页动画
12.And this is one that I did probably like when I was around seventh grade, and I remember when I was doing this, I was thinking about that little rock there,
这个是我大概七年级时做的 我记得当我做这件东西的时候 我正在想那块小石头
13.and the pathway of the vehicles as they would fly through the air, and how the characters — (Laughter) would come shooting out of the car,
还有汽车在空中飞行的轨迹 和车里的人们是什么样的 — (笑声) 怎么从车中飞出来
14.so on my mind I was thinking about the trajectory of the vehicles.
所以在我的脑海中,我在考虑车辆运行的轨迹
15.And of course, when you’re a little kid, there’s always destruction.
当然,当你还是个小孩时,头脑里想的总是破坏
16.So, it has to end with this — (Laughter) gratuitous violence.
所以,它的结局是 — (笑声) 无厘头的暴力
17.(Laughter) So that was how I first started to explore the way things moved, and expressed it.
(笑声) 这就是在一开始我如何探索物体运动的方式 并且表达它
18.Now when I went to college, I found myself making fairly complicated fragile machines.
当我读大学时 我已经在做很复杂和精致的机器了
19.And this really came about from having many different kinds of interests.
这些东西的产生 都是源于我广泛的爱好
20.When I was in high school, I loved to program computers, so I sort of liked the logical flow of events.
当我读高中时,我喜欢计算机编程 所以我喜欢事件的逻辑流程
21.I was also very interested in perhaps going into surgery and becoming a surgeon, because it meant working with my hands in a very focused, intense way.
我也很想去学外科 并且成为一名外科医生 因为它意味着用我的双手工作 用一种专注、深入的方式
22.So I started taking art courses, and I found a way to make sculpture that brought together my love for being very precise with my hands
所以我开始学习艺术课程 并且发现了一种制作工艺品的方法 于是它把我的两种爱好结合了起来,即细致的使用双手
23.with coming up with different kinds of logical flows of energy through a system.
和控制一个系统中能量的逻辑流程
24.And also, working with wire — everything that I did was both a visual and a mechanical engineering decision at the same time.
并且,和金属丝打交道 — 我做的一切 都既是视觉的结果也是机械工程的结果 它们是同时存在的
25.So I was able to sort of exercise all of that.
所以我把这些能力都锻炼了
26.Now, this kind of machine is as close as I can get to painting.
看,这个机器是我对绘画的最近似的解读
27.And it’s full of many little trivial end points, like there’s a little foot here that just drags around in circles and it doesn’t really mean anything.
它充满了许多琐碎的终点 比如这有一个小脚,它只是在那里画圈 实际上它没有任何意义
28.It’s really just for the sort of joy of its own triviality.
事实上仅仅是为了它的琐碎本身所带来的快乐
29.The connection I have with engineering is the same as any other engineer, in that I love to solve problems.
我与工程的联系 和任何其他的工程师都一样,即喜欢解决问题
30.I love to figure things out, but the end result of what I’m doing is really completely ambiguous.
我喜欢把事情搞明白 但做出的结果往往模棱两可
31.(Laughter) That’s pretty ambiguous.
(笑声) 非常的模棱两可
32.(Laughter) The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex.
(笑声) 下一个即将展示的作品 是复杂机器中的一个很好的例子
33.I gave myself the problem.
我为自己出了一个难题
34.Since I’m always liking to solve problems, I gave myself the problem of turning a crank in one direction, and solving all of the mechanical problems
因为我一直喜欢解决问题 我给自己出了这么一个问题,即只朝一个方向摇动手柄 就解决让这个小人来回行走中
35.for getting this little man to walk back and forth.
所有的机械问题
36.So when I started this, I didn’t have an overall plan for the machine, but I did have a sense of the gesture and a sense of the shape and how it would occupy space.
当我开始做的时候,我并没有一个整体的架构 但我的确有对它的姿势的一种感觉 对它形状的一种感觉以及它如何占据空间
37.And then it was a matter of starting from one point and sort of building to that final point.
之后的工作就是从起点开始 一直做到终点
38.That little gear there switches back and forth to change direction.
通过那个小齿轮转动方向的改变来改变小人的行走方向
39.And that’s a little found object.
这就是一个小小的艺术品
40.So a lot of the pieces that I’ve made, they involve found objects.
所以我做过的很多作品当中 都包含了日常生活中的物件
41.And it really — it’s almost like doing visual puns all the time.
它真的 — 它就像一直在玩视觉双关游戏
42.When I see objects, I imagine them in motion, I imagine what can be said with them.
当我看到物体时,我就想象它们在运动 我想象它们能够表达什么
43.This next one here, a machine with a wishbone, it came about from playing with this wishbone after dinner.
接下来一个是带叉骨的机器 它的灵感来自于饭后玩弄这个叉骨
44.You know they say, never play with your food — but I always play with things.
人们总说,永远也不要玩你的食物 — 但我经常玩这些东西
45.So I had this wishbone, and I thought, it’s kind of like a cowboy who’s been on his horse for too long.
所以拿着这块叉骨,我想 它像一个在马背上坐了太久的牛仔
46.(Laughter) And I started to make him walk across the table, and I thought, “Oh, I can make a little machine that will do that.”
(笑声) 我开始让它走过桌子 于是我想,“哦,我可以做一个小机器来完成这个任务”
47.So I made this device, linked it up, and the wishbone walks, and because the wishbone is bone — it’s animal — it’s sort of a point where I think we can enter into it.
所以我做了这个装置,连起来,叉骨就可以行走了 并且由于叉骨是骨头 — 它是动物 — 我想这是我们能够想到它的切入点
48.And that’s the whole piece.
这是整个装置
49.(Laughter) That’s about that big.
(笑声) 大概有那么大
50.(Applause) This kind of work is also very much like puppetry where the found object is, in a sense, the puppet, and I’m the puppeteer, at first because I’m playing with an object,
(掌声) 这类的作品非常类似于木偶剧 其中的生活用品,在某种意义上说,就是木偶 我就是表演木偶戏的人,起初因为我在控制一个物体
51.but then I make the machine, which is sort of the stand-in for me.
但是后来我发明了机器,代替了我的工作
52.And it is able to achieve the action that I want.
它能够达到我想要的动作
53.The next piece I’ll show you is a much more conceptual thought, and it’s a little piece called “Cory’s Yellow Chair.”
我将给你们展示的下一个作品更加的概念化 它是一个小家伙,叫做“科里的黄色椅子”
54.I had this image in my mind, when I saw my son’s little chair, and I saw it explode up and out.
当我看到我儿子的小椅子时,我的大脑中浮现了这幅图画 我仿佛看到它爆炸并飞向四方
55.And — so the way I saw this in my mind at first, was that the pieces would explode up and out with infinite speed, and the pieces would move far out,
并且 — 所以最初在我大脑中形成的景象 是椅子会爆炸,碎片会以无穷的速度向外飞去 这些碎片会飞出很远
56.and then they would begin to be pulled back with a kind of a gravitational feel, to the point where they would approach infinite speed back to the center.
然后它们又逐渐被拉回来 带着一种重力的感觉 逐渐加速到无穷的速度最后被拉回到中心
57.And they would coalesce for just a moment, so you could perceive that there was a chair there.
然后有一小段时间,它们会结合在一起 所以你能够察觉到那有一个椅子
58.For me, it’s kind of a feeling about the fleetingness of the present moment, and I wanted to express that.
对我而言,那是一种当前时刻迅速消逝的感觉 这就是我想表达的思想
59.Now, the machine is — in this case, it’s a real approximation of that, because obviously you can’t move physical matter infinitely with infinite speed and have it stop instantaneously.
所以,这个机器 — 从这个角度来讲,是这种想法的近似表达 因为很显然你不能够赋予现实中的物体 以无穷的速度并且使它瞬间停止
60.This whole thing is about four feet wide, and the chair itself is only about a few inches.
整个装置大约有四个足长那么宽 椅子本身只有几英寸
61.(Applause) Now this is a funny sort of conceptual thing, and yesterday we were talking about Danny Hillis’ 10,000-year clock.
(掌声) 这是一个有趣的概念性的东西 昨天我们还在谈论丹尼·希利斯的万年钟
62.So we have a motor here on the left, and it goes through a gear train.
左边是一个发动机 它通过一系列相连的齿轮
63.There are 12 pairs of 50-to-one reductions, so that means that the final speed of that gear on the end is so slow that it would take two trillion years to turn once.
这里一共有12对50:1的减速装置 所以这意味着终端齿轮的最终速度 是非常的慢,它需要20兆年才能转一圈
64.So I’ve invented it in concrete because it doesn’t really matter.
所以我把它做成水泥的,因为这无关紧要
65.(Laughter) Because it could run all the time.
(笑声) 因为它能够永远运行下去
66.(Laughter) Now, a completely different thought — I’m always imagining myself in different situations.
(笑声) 现在,一个完全不同的想法 我经常设想自己身处不同的情形之中
67.I’m imagining myself as a machine.
我想象自己是个机器
68.What would I love?
我会喜欢什么呢?
69.I would love to be bathed in oil.
我会喜欢在油里面洗澡
70.(Laughter) So, this machine does nothing but just bathe itself in oil.
(笑声) 所以,这个机器唯一的工作就是使自己在油中洗澡
71.(Laughter) (Applause) And it’s really, just sort of — for me, it was just really about the lusciousness of oil.
(笑声) (掌声) 并且实际上,它仅仅是一种 — 对我来说,它真就只是关心油的香甜可口
72.(Laughter) And then I got a call from a friend who wanted to have a show of erotic art, and I didn’t have any pieces.
(笑声) 后来我接到一个朋友的电话 说想办一个情色艺术展 但我并没有这样的作品
73.But when she suggested to be in the show, this piece came to mind.
但当她提出要我参加时,我就想起这个作品
74.So it’s sort of related, but you can see it’s much more overtly erotic.
它与之相关,但是你可以看到它是更露骨的色情
75.And this one I call “Machine With Grease.”
我称这个机器为“带着润滑油的机器”
76.It’s just continually ejaculating, and it’s — (Laughter) this is a happy machine, I’ll tell you.
它仅仅是在持续不断的射出,并且它 — (笑声) 我要告诉你,这是一个快乐的机器
77.(Laughter) It’s definitely happy.
(笑声) 它绝对是快乐的
78.From an engineering point of view, this is just a little four-bar linkage.
在一个工程师看来 这不过是一个四连杆
79.And then again, this is a found object, a little fan that I found.
我们继续,这又是一个日常用品,是我发现的一个小扇子
80.And I thought, what about the gesture of opening the fan, and how simply could I state something.
于是我想,打开扇子的姿势怎么样 以及我能多么简单的表达一件事
81.And in a case like this, I’m trying to make something which is clear but also not suggestive of any particular kind of animal or plant.
在这种情形下,我在试着做一些明确的东西 同时也不暗示任何具体的动植物
82.For me, the process is very important because I’m inventing machines, but I’m also inventing tools to make machines, and the whole thing is all sort of wrapped up from the beginning.
对于我来说,过程非常重要 因为我在发明机器 但是我也在发明制造机器的工具 这一切一开始就把我迷住了
83.So this is a little wire bending tool.
这是一个弯曲金属丝的小工具
84.After many years of bending gears with a pair of pliers, I made that tool, and then I made this other tool for sort of centering gears very quickly,
有很多年我一直用钳子制作齿轮,在那之后 我发明了那个工具,后来又发明了另一个工具 为了更快的定位齿轮的中心
85.sort of developing my own little world of technology.
也是为了开创我的小小技术世界
86.My life completely changed when I found a spot welder.
当我发明了一个电焊机之后,我的生命彻底改变了
87.(Laughter) And that was that tool.
(笑声) 这就是那个工具
88.It completely changed what I could do.
它彻底改变了我所能做的事
89.Now here I’m going to do a very poor job of silver soldering.
这里我将做一个粗糙的银焊工作
90.This is not the way they teach you to silver solder when you’re in school.
这和你在学校时他们教你银焊的方法不一样
91.I just like, throw it in.
我就像,把它扔进去
92.I mean, real jewelers put little bits of solder in.
我的意思是,真正的珠宝里面放一小块焊锡
93.So that’s a finished gear.
那就是做好了齿轮
暂无讨论,说说你的看法吧